翻譯費用和交件時間

如何決定案件費用翻譯費用試算

翻譯費用是以字來計費,單價由您自己設定。委託人在發案時,先將檔案或文字上傳,等系統估算字數完成後,再依文章的翻譯語言、專業領域、案件交期的急迫與否,自己設定每字的單價。

最低每字金額

譯言堂的譯者均經仔細篩選,具一定的翻譯水平。翻譯的費用和交件時間由委託人自己決定,譯言堂只訂定最低每字金額。只要委託人想指定的譯者接受案件的費用和交件時間,付款完成後,案件即開始進行。

說明:
原文為日本語、中文、韓文時,單位為/每字元,其他語言(如英語、西班牙文等) 單位為/每字。
若文章有特殊專業性或交期較趕,請適度提高每字單價,以增加譯者的接案意願。
每日翻譯字數為平均估算值,實際字數依譯者翻譯速度而定。

除了案件費用,不需支付額外的服務費用

發案金
為簡化小型案件的帳務處理,若案件費用少於500元,委託人須預購500元的「發案金」支付案件費用。發案金若有剩餘,將保留作為下次發案使用。若委託人請求退回剩餘之發案金,譯言堂會收取50元的帳務處理費。

說明:

翻譯接案人翻譯案件時,不須負責圖文排版工作,但需提供與原文段落排列一致的譯文或根據委託人的需要提供原文譯文的段落對照。